SSブログ
前の10件 | -

ロハスクラブ(2) [英語だいありー]

ロハスクラブ(1)の続きです
ロハスクラブというのは,ロハス商品の審査・承認を行っている団体.
そこが主催する第2回ロハスデザイン大賞2007の候補にあがっている商品に
興味深いものがあり,先日テレビニュースでも紹介された.

続きを読む


nice!(0)  コメント(18)  トラックバック(1) 
共通テーマ:資格・学び

スパイダーマン3 [英語ヒアリング・リスニング]

日本では少し先行しましたが,世界同時公開で,大ヒット上映中の
スパイダーマン3(Spider-Man 3)の予告編です.

映画『スパイダーマン』は,気弱な高校生ピーター・パーカーが,遺伝子操作されたクモに噛まれたことにより超人的な能力を手に入れ,正体不明のヒーロー,スパイダーマンとして犯罪と戦うという,同名のコミックの実写版です.
今編では,謎の液状物質に覆われ,全身が漆黒に染まったスパイダーマンが,怒りと復讐心に取り憑かれ,砂の怪獣サンドマンや最凶の敵ヴェノムに究極の闘いを挑みます.

スパイダーマンを父の敵と信じ,ニュー・ゴブリン(new Goblin)へと姿を変えた親友ハリーと,
ピーターが決闘を余儀なくされるシーンの冒頭を聞いてみましょう.
ボリュームが小さければ,右側の「つまみ」で調整してください.

VOA News Super Hero Tackles Most Daunting Villain, Self,
in 'Spider-Man 3' より
では,スクリプトです.

続きを読む


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

ロハスクラブ(1) [英語だいありー]

ロハスという言葉を最近よく耳にするようになりました.
スペリングはlohas
Lohas? ロハスlotusハス(蓮)という意味だから,この英語日本語
チャンポンになったの?

そんなわけないですが,何となく響きのいい単語ですね.
日本語では「ロハス」と言いますが,英語ではlotusと同じく
oを[ou]と読んでロゥハスのようになります.

LOHAS は,もともと1つの単語ではなく,

続きを読む


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

Wの意味(4/28解答) [英語クイズ]

今日は気楽なクイズです の解答です.
(1) W=doubleではないけれども,doubleはもちろん関係はあるのです.

続きを読む


nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

好きだけじゃ嫌(1) [簡単英会話-やり直し英語教室]

前回 あなたに向いていく心 で

likeは,「私」から「アクション映画」に向いていく心の状態を表しているという話をしました.

(1) I like an action movie.

「私」から「アクション映画」に向いていくのは心の状態だけではありません.

続きを読む


nice!(2)  コメント(7)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

今日は気楽なクイズです [英語クイズ]

GWになりました!
今日は,気楽~にクイズでいきましょう.
何,そんなの常識やん(じゃん),知ってるよ~,という人も
えっ,そんなの知らなかった~という人も,気楽に解答やコメントを
よせてください.
では,第1問,第2問です.
Q1. 商品の宣伝でWチャンスっていうのよく見ますね.
 ○○を買えば,ポイントがもらえる上に,抽選で豪華賞品が当たるWチャンス.
  どっかの携帯のCMで「Wホワイト」ていうのもあります.
  wという文字をdoubleって読ませたいのですが,本来の英語ではありません!

続きを読む


nice!(1)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

「まだいっしょに行きたいと思っているの??」(誘うときの英語表現)(2) [英語だいありー]

 「まだいっしょに行きたいと思っているの??」(誘うときの英語表現)(1) の続きです.

数週間前に受けたThanksgivingのホームステイのお誘いのことが
電話で話になったとき,
Do you still want to come with us?
(まだ私たちといっしょに行きたいと思っているの?)
とい聞かれた私は一瞬えっと思たのでした.

でも,そのホストファミリーとはすでに数ヶ月の付き合いがあり信頼関係があったことと,
何かを問われてそれに対する意志があるときは,
それをはっきり表明しなければならないということがえっに続いてすぐに頭にうかんだので
Yes, of course.と答えました.本当は,
I’m really looking forward to going with you.
(本当に行くのを楽しみにしています)
などとつけ加えた方がよかったのですが,
一瞬とまどった分,反応が鈍くなってしまったのです.

その後,別の機会に,何回もDo you still want to ~という言い方で
意志を確認されるという経験をするうちに

続きを読む


nice!(1)  コメント(1)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

あなたに向いていく心 [簡単英会話-やり直し英語教室]

ぼくはアクション映画だ の続きです.

最後の課題はどうでしたか?ちょっといじわるだったかなぁ~.

A: 私は,ファンタシー映画が好き.あなたは?
B: ぼくは,アクション映画だ.

A, Bの会話例で,「ぼくは,アクション映画だ.」にあたる英語は,実は
(例) I like an action movie (action movies).
なのです!日本語では 「ぼくは,アクション映画だ」と自然に言えるけれども,
英語では,人間である I はan action movieとイコールで結べない.
だから(例)の文のように,状況に合わせて,amの代わりに
動詞 likeを使わないといけないのです.
ちなみに(例)で,an action movieは,話している人が
思い浮かべている特定の映画をさすことが多く,
action moviesは,アクション映画一般をさします.では,

(1) I am a student. (私は学生です)

(2) I like an action movie.

amを使った文と,likeを使った文,この2つを比べてみましょう.

(1)のamは, I とa studentをイコールで結びつけています.

では(2)のlikeは, I an action movieの間でどんな役割をしているのでしょうか?

続きを読む


nice!(1)  コメント(10)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

ぼくはアクション映画だ [簡単英会話-やり直し英語教室]

(1) ぼくは,アクション映画だ.
(2) I am an action movie.
この2つを比べてみてください.

(1) は,次のような会話の中で,ごく自然に使えます.

続きを読む


nice!(2)  コメント(5)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

Dice-K(松坂大輔) [英語だいありー]

松坂大輔が10奪三振の鮮烈なメジャーデビューを果たした.
ボストンのスポーツ紙には,
「怪物デビュー」”Monster Debut”の文字が
日本語で踊った.

その松坂の愛称は,Dice-Kに定着したようである.
dice「サイコロ」を意味し,Kstrikeoutのkで
「三振」を表す.
サイコロ投げる(賭ける)ように
巨額を投じて獲得した奪三振王

という意味である.*

Kを文字の名前どおり,[kei]と読ませるこの愛称が
使われるのには,もう1つ別の理由がある.

続きを読む


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び
前の10件 | -

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。